Prevod od "te uno" do Srpski

Prevodi:

ti

Kako koristiti "te uno" u rečenicama:

Vargas sta facendo di te uno sciocco idealista.
Vargas æe te pretvoriti u jednog od onih sanjalaèkih idealista.
Ora i prigionieri, trascinati davanti a te uno a uno.
Ne, dok se oni tresu. Tako æe prestati.
Con te, uno sa sempre come stanno le cose.
Sa tobom uvek znam na èemu sam.
Cos'è che rende una donna dura come te uno straccio come quello che vedo ora?
Šta je ženu kamena srca pretvorilo u cmizdravu masu koju sad gledam?
Credo che abbia visto in te uno spirito affine.
Мислим да је у теби видела сродну душу.
Farò di te uno di noi... ma comando io.
Uèinit æu te jednim od nas. Ali ja sam glavni.
Se vuoi fare una cosa di cui la tua mamma è fiera... prometti che nessuno mai farà di te uno storpio.
Ako želiš uèiniti nešto èime æu se ponositi tobom... obeæaj mi da neæeš biti ovisan o nikome i nièemu.
Promettici... che niente e nessuno potrà fare di te uno storpio un'altra volta, e che te la caverai sempre da solo.
Obeæaj nam... da neæeš biti ovisan ni o kome i ni o èemu. Da æeš uvijek stajati èvrsto na svojim nogama.
Secondo te uno muore e poi finisce tutto li'?
Misliš da me ne izjedaju sve ove smrti.
Forse puoi spiegare tu alla classe cosa significa per te uno Stato.
Možda ti možeš reæi razredu što ti znaèi državljanstvo.
Vorrei essere in grado di non preoccuparmi per te uno di questi giorni, va bene?
Budi u redu da se ne moram brinuti o tebi ovih dana, u redu?
Uno per te, uno per te, ed uno per te.
Jedan za tebe, jedan za tebe, i jedan za tebe.
È proprio quello che sono per te, uno sconosciuto. Uno che non conosci.
Zato što upravo to i jesam za tebe, netko koga ne poznaš.
Grazie a te... uno dei miei uomini e' morto.
Zbog tebe... jedan od mojih ljudi je mrtav.
Uno a te, uno a te, l'anno prossimo sarai piu' fortunata, uno a te.
Kelly mi je rekla da si bila u "Beach Club" juèe i pitala za mene. Pa sam navratila da te umirim i da vidiš da sam živa i zdrava.
Chi poteva immaginare che uno come te... uno come te potesse distruggere uno come lui?
Tko bi mogao pomisliti... da æe netko kao ti... netko kao ti... moæi uništiti nekoga poput njega?
Questo fa di te uno degli uomini piu' geniali che abbia mai conosciuto.
To te èini najbriljantnijim èovjekom koga sam ikada upoznala.
Questo non fa di lui il tuo cane, fa solo di te uno strano.
To ga ne èini tvojim psom. To samo tebe èini èudakom.
Una risposta giusta non fa di te uno scienziato.
Jedan taèan odgovor ne èini nauènika.
Porta con te uno dei ragazzi.
Povedi jednog od ljudi sa sobom.
Ma li otterro' da te, uno ad uno.
Ali, izvuæi ih ja iz tebe.
Stefan sta... sta... soffrendo da mesi, mentre io non ho fatto altro che starmene in giro con te, uno che si auto-dichiara un serial killer.
Стефан је био - он је патио месецима Док сам био ваљање около са тобом, самозвани серијски убица.
Uno per te, uno per me.
Jedan za tebe. Jedan za mene.
Ne ho uno per te, uno per Adam, uno per me e uno per Andre.
Imam jedan za tebe, jedan za Adama, jedan za mene i jedan za Andrea.
Allora andrò a scovarli io per te, uno alla volta.
Pronaæi æu ih za tebe, svakog ponaosob.
Per quello che ne sanno quelli che contano, questo fa di te uno di noi.
Sada æete smatrati jednim od naših.
Infatti, vedo in te uno spirito simile al mio, un giovane uomo che ha il potenziale per diventare un ottimo Cavaliere.
U tebi vidim nekog nalik sebi. Mladiæa koji bi mogao da postane slavan Sekaè.
dovrai costituire sopra di te come re colui che il Signore tuo Dio avrà scelto. Costituirai sopra di te come re uno dei tuoi fratelli; non potrai costituire su di te uno straniero che non sia tuo fratello
Samo onog postavi sebi za cara, kog izabere Gospod Bog tvoj; izmedju braće svoje postavi cara sebi; a nemoj postaviti nad sobom čoveka tudjina, koji nije brat tvoj.
Ora le asine di Kis, padre di Saul, si smarrirono e Kis disse al figlio Saul: «Su, prendi con te uno dei servi e parti subito in cerca delle asine
A Kisu, ocu Saulovom nestaše magarice, pa reče Kis Saulu sinu svom: Uzmi sa sobom jednog momka, pa ustani i idi te traži magarice.
Quando i tuoi giorni saranno finiti e te ne andrai con i tuoi padri, susciterò un discendente dopo di te, uno dei tuoi figli, e gli renderò saldo il regno
I kad se navrše dani tvoji da otideš k ocima svojim, podignuću seme tvoje nakon tebe, koje će biti izmedju sinova tvojih, i utvrdiću carstvo njegovo.
0.95361590385437s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?